Nowhere in any of the Greek manuscripts is the Greek word for Easter. Nowhere in the Greek manuscripts is the Greek word for church. So why did the KJV translators not go to the Greek texts for a correct translation?
Multiple problems always come from these discussions. But the old testament King James isn't a direct translation. It was "translated" from the Septuagint, which itself is a translation.
Most Bible scholars and publishers do not consider the King James to be the most accurate Bible because of this. There are newer Bibles that are direct translations from the original manuscripts.
The word most commonly translated as "church" is ...
G1577
ἐκκλησία
ekklēsia
ek-klay-see'-ah
From a compound of G1537 and a derivative of G2564; a calling out, that is, (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation (Jewish synagogue, or Christian community of members on earth or saints in heaven or both): - assembly, church.
Total KJV occurrences: 115
There has been much debate over this word here on TalkJesus, most often it simply means a gathering of believers, (either locally or globally).. but in some cases means a building.
That can be further separated into "righteous believers" and "unrighteous believers". In Revelation 2 and 3, there are "churches" that have unrighteousness being practiced in them.
The KJV does mention Easter in Acts 12:4; the direct translation Bibles such as the NASB say "passover".
G3957
πάσχα
pascha
pas'-khah
Of Chaldee origin (compare [H6453]); the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it): - Easter, Passover.
Total KJV occurrences: 29
This is tricky, because we as Christians no longer practice putting blood over our doors for Passover. Jesus was the lamb that was slain, so we don't have to do this anymore.
At my house, we don't do the eggs and chocolate bunny's. But we do have a "Passover meal" and celebrate the resurrection of Jesus.