Can you post the verses that are incorrect, also put the correction after it.
Hmm but that would not change the video, which im concerned.
The only one's i still remember are the:
In 2Pe 3:3 instead of word scoffers there read "they will laugh at you" , this is different because christians can scoffer too but not directly to laugh other christians.
Knowing this first, that there shall come in the last days
scoffers, walking after their own lusts,
- 2Pe 3:3
In John 3:17 it says in the video "God did not send His son to judge the world guilty but to save us from death"
Now this make's it sound we are inconect but Jesus did judge (Joh 7:24, Joh 8:10, Joh 16:8) but not to condemn. That is different, because condemnation is after being judged guilty, that Jesus did not do.
the other thing in the video's john 3:17 is that Jesus came to "save" not "save from death".
It just gives easily reader the idea of immortality.
i dont know how clear the message is in context in those translations.
all in all its the kind of translation that makes conclusion of God's word in some places, but the word's meaning is often manifold.