But are there
not separate Covenants? And if not, then why?
For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:
(Hebrews 8:8 KJV)
The contrast between new and old, and a first and second is readily apparent in this epistle:
In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
(Hebrews 8:13 KJV)
(Which of course is a reference to the following prophecy)
Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the LORD:
(Jeremiah 31:31-32 KJV)
Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Juda: not according to the covenant which I made with their fathers in the day when I took hold of their hand to bring them out of the land of Egypt; for they abode not in my covenant, and I disregarded them, saith the Lord.
(Jeremiah 38:31-32 Brenton - LXX)
While I readily admit that Hebrew hurts my head (the necessary mindset to read Hebrew will twist a bit); I
am able to say that I am rather conversant with Greek, (hence the LXX reference) and the operative text in BOTH passages is
διαθήκην (COVENANT-G1242)
καινήν (NEW-G2537)
And I provide a
link to the Liddell Scott Lexicon for
καινήν (new-G2537) -
A. 2. newly-made
I find nothing within the Greek corpus to suggest anything remotely related to your concept of "renewed" or "altered". To express such a concept, the verb
καινίζω would be used, not the adjective
καινήν.
Example 1:
Create in me a clean heart, O God; and renew (ἐγ-καινίζω-G1457) a right spirit in my inward parts.
(Psalms 51:10 Brenton)
Thou shalt send forth thy Spirit, and they shall be created; and thou shalt renew (ἀνα-καινίζω-G340) the face of the earth.
(Psalms 104:30 Brenton)
And Samuel spoke to the people, saying, Let us go to Galgala, and there renew (ἐγ-καινίζω-G1457) the kingdom.
(1 Samuel 11:14 Brenton)
If the passage in Jeremiah meant that the covenant was renewed or altered, the text would have used the verb "renew"
καινίζω (
LINK to Liddell Scott). But it doesn't. Within the LXX the operative phrase is
διαθησομαι (COMPOSE-
LINK) ...
διαθηκην (COVENANT)
καινην (NEW). A new covenant is composed, an old one is not altered.
I'm sorry Bill, there is just no linguistic support to teach that scripture says "Behold, the days come, saith the LORD, that I will renew / alter my covenant ...". The adjective NEW is used in order to emphasize that the covenant is a different one altogether.
Rhema
PS: But I would be interested in how you came up with that idea.